Covid-19: Europe imposes new restrictions as cases reach record high

‘The facts don’t lie, we have to be stricter for ourselves’: The Netherlands goes into partial lockdown

 

European governments are adding new restrictions and calling on citizens to make sacrifices in a bid to contain a record increase in coronavirus cases, with the Czech Republic closing schools and the Netherlands shutting down virtually all nighttime activity.

Around the world cases of the coronavirus topped 38 million, according to Johns Hopkins University data.

Saying measures needed to stop the virus “will hurt,” Dutch prime minister Mark Rutte announced what he called a “partial lockdown” on Tuesday evening, with sales of alcohol to be banned after 8 pm and bars, restaurants and coffee shops to be closed altogether. Citizens are being urged to avoid public transportation where possible.

由于州政府和市政府试图打击不法的旅馆经营者,明年可能会出台一项规定。而与此同时,房产租赁网站Airbnb将游说政府改变法规。“你会看到,规范这一市场的要求会变得更加迫切。”代表租户的律师塞缪尔·J·希莫尔斯泰因(Samuel J. Himmelstein)说。
洛德《情景剧》
n. 飞行,航班
"Forty percent of Donald Trump's fortune is tied up in Trump Tower and eight buildings within one mile of it," according to the magazine. "What happens in that micromarket does more to affect the net worth of Donald Trump than anything else in the world. Lately, the neighborhood has been struggling (relatively speaking)."

Employees of cafe Marcella in Amsterdam watch a broadcast of a press conference of the Dutch prime minister and health minister on Tuesday on new measures taken to tackle the spread of the Covid-19 pandemic. Photograph: Remko de Waal/ ANP/ AFP/Getty
Employees of cafe Marcella in Amsterdam watch a broadcast of a press conference of the Dutch prime minister and health minister on Tuesday on new measures taken to tackle the spread of the Covid-19 pandemic. Photograph: Remko de Waal/ ANP/ AFP/Getty

UK prime minister Boris Johnson announced that bars and pubs will be closed in the worst-hit parts of England beginning Wednesday, even as his top health adviser warned that won’t be enough. While the opposition Labour Party called for a short lockdown to halt the contagion, Mr Johnson told Conservative lawmakers on a Zoom call Tuesday that he’s against a new nationwide lockdown, people familiar with the meeting said.

Germany’s new coronavirus cases increased at their fastest pace since the height of the pandemic in the latest sign of how Europe is struggling to keep the disease in check. The region’s largest economy will evaluate its own next steps on Wednesday.

“I’m watching with great concern the climbing infection numbers, actually in almost every part of Europe,” Chancellor Angela Merkel said Tuesday in a virtual address to regional European Union officials. “We cannot squander what we’ve achieved in the last few months.”

在日本博览会上,我们非常荣幸地采访到了虚渊玄,还有Nitro+社长Takaki Kosaka。让我们开始吧。
original
'Nebraska' gets to the heart of Bruce Dern's prickly old geezer, Woody Grant, by way of a road trip across Montana and Nebraska, shot in radiant black-and-white. (Here again one of the movie's stars is its cinematographer, Phedon Papamichael.) Alexander Payne directed, flawlessly, from Bob Nelson's stellar script, which is all about thwarted love, and reconciliation, between Woody and his son Will; he's played with painfully quiet eloquence by Will Forte. Here's the American heartland as it's seldom portrayed on screen, with humor and almost palpable fondness.
《神奇动物在哪里》将于2016年11月18日在全球上映。
It plans to help at least 130,000 rural people cast off poverty and relocate 163,000 residents in 2017.

Flags at the 2020 Frankfurt Book Fair, the world’s largest fair for books, taking place in Frankfurt in Germany on Tuesday on a smaller scale this year. Photograph: Photograph: Thomas Lohnes/EPA
Flags at the 2020 Frankfurt Book Fair, the world’s largest fair for books, taking place in Frankfurt in Germany on Tuesday on a smaller scale this year. Photograph: Photograph: Thomas Lohnes/EPA

Europe recorded 700,000 new cases last week, the most since the pandemic began, the World Health Organisation said in its latest report. But rather than reviving national restrictions, officials are focusing on local measures amid concerns about hammering economies again and sparking unrest.

7. 阿里尔·福克斯曼《型时代》
Pork and vegetable prices both dropped by more than 8 percent year-on-year.
尽管随着租赁成本的上升和失业率的下降,薪酬最终会会上升;商人们将会在招聘劳动力上付出更多的成本而且还有可能由于缺乏员工以增加产量而导致销售量下降的风险。
根据租金指导委员会(Rent Guidelines Board)的数据,在过去20年里,纽约市至少有13.3万个单元因这项规定而变成市价房。政策的支持者表示,如果这一趋势持续下去,租金管制政策会被进一步削弱,从而对市长保留保障房的努力构成阻碍。

“We need to be really careful right now,” Mike Ryan, executive director of the World Health Organisation’s health emergencies program, said Monday. The relationship between case numbers and deaths “could reconnect very, very badly and very catastrophically unless we’re very, very careful.”

中国政策制定者的任何开始减持国内巨额储备的决定,都将对市场产生巨大影响。
源于:strike(v 打击;军事进攻;铸造;敲钟;罢工)
周四,胡润研究院发布了品牌榜单,估价447亿美元的腾讯成为今年最有价值的中国品牌,这是腾讯连续第二次位居榜首了。

7.洗牙师
学习管理和领导力技巧只是EMBA的一方面。一位毕业生表示:“它实际上让我成了一名创业家。”自四、五年前读EMBA以来,近三分之一(31%)的学员创办了自己的公司,或者打算创办公司。英国《金融时报》的数据显示,这些企业中91%如今仍在运营。
8月,为了捍卫中国在全球经济中的制造业中心的地位,央行引导人民币作出数十年来最大幅的贬值。稍后,在国际货币基金组织(International Monetary Fund)把人民币纳入全球储备货币之后,人民币进一步贬值。这一现象可能反映了资本外流。
我们只把精力在应该关注的地方

Tougher rules

It was unearthed by archaeologists in 2012 and has since been kept at the Yizheng Museum. It is not shown to the public.
Every January for the past decade I have handed out awards for horrible use of language in business. Usually the task amuses me. This year I have found the sheer weight of euphemism, grammatical infelicity, disingenuity and downright ugliness so lowering I have decided to start the 2016 Golden Flannel Awards with something more uplifting: a prize for clarity.
《沃兹汽车》将于1月15日在底特律一个与北美国际汽车展(North American International Auto Show)联合举办的仪式上颁发十大最佳引擎奖。

Legislators in neighbouring Slovakia quarrelled over virus measures, with premier Igor Matovic calling economy minister Richard Sulik a “saboteur” after the latter publicly questioned a decision to ban indoor serving of food and drinks in restaurants. Relations in the coalition have been fragile since elections seven months ago and Mr Matovic’s ratings have dropped as people blame him for an inadequate response to the pandemic.

Italian prime minister Giuseppe Conte on Tuesday imposed new measures including ordering bars and restaurants to close by midnight, banning people from gathering outside them from 9pm, and limiting receptions for events such as weddings and baptisms to 30 people.

Lady Gaga以5.9千万位列第四,其后是5.45千万的碧昂斯。前者在统计期间演出了66场,也靠与范思哲和MAC的合约获得收入,同时还有她自己的黑色香水。后者与其老公Jay Z的On The Run巡回演唱会通过19天(北美日期),赚得了超过10千万,创造了能与滚石相比较的第一对音乐界夫妻档夜平均的神话。
"It's not sustainable growth because they're not being rented out and they're pricing people in the local market out of buying."
Having reached the current stage of development, China can now advance only through reform and innovation. We have the largest quality workforce as well as the largest pool of scientists, engineers and professionals in the world, and their potential for innovation is truly tremendous.
它被广泛误解为一部关于小说家大卫·福斯特·华莱士(David Foster Wallace)的传记电影,其实庞索特的这部影片是一部关于新闻的坏方法的喜剧,以及对文学名誉机制充满了解的辛酸讽刺。杰西·艾森伯格(Jesse Eisenberg)与杰森·西格尔(Jason Segel)使用“男人老友电影”(buddy movie)的传统方式,完美地呈现出一个新的子类:亦敌亦友电影。

After putting six cities including Paris on maximum alert, French president Emmanuel Macron may announce additional restrictions during a planned television appearance on Wednesday.

“Alas, the epidemic continues its ascent,” health minister Olivier Veran said during parliamentary question time. “This wave of hospitalisations that has started is worrisome.” – Bloomberg